Ópera Actual

Una ópera en español se estrena en Los Ángeles: Il Postino: Domingo es Pablo Neruda

por Susana Gaviña

Ópera Actual nº 132, Julio / Agosto 2010

ESTE MES DE JULIO EL YA MÍTICO CANTANTE REGRESA AL TEATRO REAL PARA OFRECER SU VERSIÓN DEL PROTAGONISTA DE SIMON BOCCANEGRA. ACABADO SU COMPROMISO MADRILEÑO LE ESPERA. UNA NUEVA INCORPORACIÓN A SU REPERTORIO, LA DEL POETA CHILENO PABLO NERUDA EN LA ÓPERA IL POSTINO , QUE EN SEPTIEMBRE VERÁ LA LUZ INAUGURANDO LA TEMPORADA DE LA ÓPERA DE LOS ÁNGELES.

¿ÓPERA CONTEMPORÁNEA Y EN ESPAÑOL? NO ES UN SUEÑO: EN SEPTIEMBRE PLÁCIDO DOMINGO SE METERÁ EN LA PIEL DE NERUDA RECREADO POR EL COMPOSITOR MEXICANO DANIEL CATÁN. UN ESTRENO ABSOLUTO QUE CONTARÁ, ADEMÁS, CON LAS ACTUACIONES DE LA MEZZO CANARIA NANCY FABIOLA HERRERA Y DE LA SOPRANO CHILENA CRISTINA GALLARDO-DOMÁS.

La Ópera de Los Ángeles, en Estados Unidos, abrirá el 23 de septiembre su próxima temporada con un estreno muy esperado que ha levantado muchas expectativas: Il Postino. Inspirada en el filme El cartero y Pablo Neruda de Michael Radford (1994), que a su vez se inspiró en la novela del escritor chileno Antonio Skármeta -traducida a treinta idiomas-, ha sido trasladada a la partitura por el compositor mexicano Daniel Catán, que ha escrito la parte de cada personaje pensando en los cantantes que inicialmente la iban a protagonizar, varios de ellos apeados del proyecto por diversas razones, con la demora del estreno -estaba previsto que la ópera se presentara la temporada pasada- como principal problema. Era el propio director del teatro estadounidense, Plácido Domingo, quien anunciaba hace un año el motivo del retraso: los ajustes económicos a causa de la crisis. Sin embargo, el cantante español no ha cejado en su empeño por llevar adelante este proyecto, que ha convertido en su prioridad y en el plato fuerte de la programación de la próxima temporada de uno de los dos teatros que dirige.

Con un reparto principalmente latino, que cantará en español -sí, una ópera contemporánea en español que se subtitulará en inglés-, Domingo se ha guardado para sí el personaje del poeta Pablo Neruda, interpretado en la película antes citada por el actor francés Philippe Noiret, quien hacía una espléndida creación, mientras que el resto de los papeles estarán encarnados por la soprano mexicana Amanda Squitieri como la deseada joven Beatrice Russo; la soprano chilena Cristina Gallardo-Domás, que interpretará a Matilde Urrutia, la mujer del poeta; la mezzo canaria Nancy Fabiola Herrera, que será Doña Rosa, la tía de Beatrice; y el tenor Charles Castronovo, como Mario, el cartero que se enamora de Beatrice y que con la ayuda de los poemas de Neruda logra conquistarla. Inicialmente este papel estaba previsto que lo cantara Rolando Villazón, y pensando en él lo compuso Daniel Catán; sin embargo, el cambio de fecha del estreno provocó que el tenor mexicano no pudiera participar en este montaje por problemas de agenda, al menos en Los Ángeles. El popular cantante anunció en junio, durante una gira que estaba realizando por su país, estar en conversaciones con Domingo para llevar la ópera al Palacio de Bellas Artes de Ciudad de México cuando se reinaugure. Lo que sí es seguro es que después de su presentación en la ciudad californiana, está previsto que Il Postino, una coproducción con el vienés Theater an der Wien y con el Châtelet de París, viaje a estas dos capitales europeas, salas que ya anuncian la presencia de este nuevo título contemporáneo.

Ópera a la carta

En declaraciones a ÓPERA ACTUAL el compositor Daniel Catán explicaba hace unos meses la génesis de esta ópera, de la que también firma el libreto, para el que ha contado tanto con el libro como con la versión cinematográfica. "La película de Radford está basada fielmente en la obra de Skármeta y hay diálogos que vienen directamente de la novela. Incluso vi una película que se hizo antes que la italiana y tomé elementos de las tres. Lo que pasa -continúa Catán- es que la película tuvo un éxito tan grande que no quise hacer cambios que tuvieran que desmentir lo que la gente había visto en ella".

En cuanto a las influencias que se podrán apreciar en la partitura, Catán afirma que su música simpatiza con compositores como Manuel de Falla. "El sombrero de tres picos, La vida breve y sus canciones son obras que siempre suenan en mi cabeza.

También el mundo de Stravinsky, la música caribeña, la orquestación de Ravel... El lirismo de Puccini también está presente".En cuanto a la estructura vocal de cada personaje, el compositor reconoce que ésta se levanta sobre los cantantes elegidos para su estreno. "Como sabía quiénes iban a encarnar a los personajes hice la obra pensando en ellos, pero la ópera pienso que tendrá una vida posterior al ser apta para muchos artistas, ya que he tenido la suerte de que mis obras hayan sido interpretadas por grandes cantantes y me he acostumbrado a escribir para voces muy dotadas". Y en cuanto a la línea melódica, habrá canto del de siempre: "creo que éste es uno de los factores que ha contribuido a que mis obras se den a conocer y tengan el éxito que tienen. Muchos compositores prescinden del canto y se han dedicado más a hacer teatro musical. Si en la ópera no hay canto, no hay ópera".

El compositor no ha querido desvelar más detalles sobre la nueva creación, que contendrá una sorpresa al final, que "es de alguna forma diferente a la película y a la novela, y utiliza la fuerza de los cantantes convocados. Creo que será un final muy efectivo, estremecedor, y prefiero mantenerlo en reserva".

Carácter español

El proyecto de Il Postino viene de lejos. A Nancy Fabiola Herrera, que habló con ÓPERA ACTUAL desde Málaga, ciudad en la que acaba de interpretar a la protagonista de Carmen -el personaje que está paseando por todo el mundo con gran éxito-, el papel de Doña Rosa le llegó hace tres años, cuando estaba cantando Rigoletto en el Metropolitan de Nueva York, precisamente bajo la batuta de Domingo. "Daniel Catán estaba en la sala y quiso conocerme. Le gustó el registro de mi voz para Doña Rosa, y a partir de ella compuso la partitura", recuerda. Hace apenas unos días que ha visto la obra terminada, y sin haberla estudiado todavía en profundidad, afirma que su parte "es muy simpática, tiene mucha vivacidad", además de ser Doña Rosa, "un poco deslenguada y malhablada", bromea. La cantante española muestra su satisfacción por participar en este proyecto dando vida a la tía de la guapa Beatrice, a quien intenta convencer de que la poesía con la que Mario la quiere enamorar es algo peligroso. La mezzo canaria, entre risas, asegura que ella no piensa como su personaje: "sin duda la poesía es una sublimación de los sentimientos", afirma.

Sobre el trabajo de Catán, asegura que no se lo ha puesto muy difícil. "Es un compositor que se caracteriza por cuidar la tesitura de las voces y la partitura es bastante cantabile. Tiene línea melódica". Herrera también conocía la película, y considera que la historia que narra es "preciosa". Confiesa que también le gusta especialmente el reto de afrontar una ópera de nueva creación. "Es algo que no me da miedo. No siempre se tiene la oportunidad de cantar la obra de un compositor vivo. Crear un personaje de la nada es muy bonito, aunque ya esté como referencia la película", admite. "Tener al propio compositor al lado es un plus. Es una oportunidad estupenda". Tampoco considera un problema que se trate de una obra muy conocida, y que esto quizá contribuya a que la gente se acerque con más facilidad a una nueva ópera contemporánea, "a la que habitualmente el público tiene más reticencia".

Nancy Fabiola Herrera, que desconoce cómo será la puesta en escena que estará firmada por Ron Daniels -con Riccardo Hernandez como diseñador de escenografía y figurines, Jennifer Tipton en la iluminación y Philip Bussmann en las proyecciones-, considera muy positivo que se estrene una ópera en español, y también la alta presencia de voces latinas en el reparto: "además de todos nosotros, Charles Castronovo es un cantante ítalo-americano que se identifica con nuestra cultura", indica. Sobre sus compañeros de reparto, nunca ha trabajado con Gallardo-Domás, pero sí lo ha hecho varias veces con Domingo, tanto en su faceta como cantante como desde el podio. "Es un excelente compañero sobre el escenario, que lo entrega todo". Entre los futuros proyectos de la mezzo canaria, que acaba de debutar en el Musikverein de Viena, se encuentra incorporar el personaje de la princesa Éboli del Don Carlo verdiano.

La cita en Los Ángeles también encierra un segundo compromiso para la cantante española, ya que hace unas semanas se ha anunciado que ha sido distinguida con el Plácido Domingo Award 2010 que otorga cada año el teatro estadounidense y que el propio Domingo le entregará en octubre en una función de gala de Il Postino.

Una chilena para Matilde

Por su parte, la soprano chilena afincada en España Cristina Gallardo-Domás, que interpretará el papel de la tercera y última esposa del poeta, Matilde Urrutia, explicaba algunos detalles al diario de su país El Mercurio, recordando cómo había llegado el proyecto a sus manos. Fue en el verano de 2006, "en Múnich, mientras hacíamos el Réquiem de Verdi. Era difícil, pues había que cambiar la tesitura, en principio pensada para mezzo, y darle más relevancia al rol. Me hace una gran ilusión; como chilena creo que será uno de los hitos de mi carrera" al tratarse de un personaje tan vinculado al inmortal poeta de esa nacionalidad. Gallardo-Domás conocía trabajos anteriores del compositor mexicano. "La música de Catán no es nueva para mí. Aunque finalmente no se concretó por complicaciones de agenda, tuve la propuesta de grabar su ópera Florencia en el Amazonas con la Orquesta Nacional de Francia y fue entonces cuando empecé a interesarme por su música. Creo que Daniel Catán, junto a Osvaldo Golijov, es uno de los compositores más interesantes de la actualidad, y su música es muy accesible para el público". Sobre su personaje, afirma haber leído la novela y visto la película. "Pienso que es un argumento muy interesante para estructurar una ópera. Hay personalidades muy ricas que será extraordinario desarrollar musicalmente. Aunque evidentemente los papeles femeninos son más limitados, creo que el compositor sacará partido de ellos. Pablo Neruda es una referencia en la literatura mundial, y en especial en la de lengua española. Hay algo en su poesía, como en toda su gran obra poética, de musical y de rítmico".

Como Nancy Fabiola Herrera, Daniel Catán también destaca la importancia de estrenar una obra en español en un teatro de un país de habla inglesa: "La ópera en español no es una utopía, porque de hecho ya hay un cierto número de óperas en español en el repertorio. Pero es diferente una ópera cantada en castellano y una ópera que refleje nuestra cultura. Lo que no hemos tenido y no hemos sido capaces de elaborar es una tradición de ópera en español que refleje la cultura de España y de Latinoamérica. El punto de vista, la mirada, es lo que hace que una obra tenga su nacionalidad. Podemos hablar de Latinoamérica o de Europa y eso no nos hace menos latinos. No se trata del tema en sí ni de la lengua por la que se opte...".

Y no puede evitar lamentarse por el poco interés de los programadores españoles y sudamericanos por este tipo de teatro musical, y en su idioma, lo que muchas veces impide que la obra se vuelva a representar y entre por la puerta grande en el repertorio. Un mal que se extiende tanto a España como a toda Iberoamérica, "donde hay pocos teatros y dependen de la subvención del Estado. Tienen pocos títulos para presentar durante el año y el público quiere ver las obras tradicionales. No ha habido una política inteligente por parte de nuestros dirigentes culturales para mirar a largo plazo. No es fácil crear un compositor de ópera. Un pintor o un escritor se pueden hacer a sí mismos, pero un compositor de ópera requiere de una infraestructura; necesita una orquesta, un teatro, unos solistas. Sin ese ambiente no tiene posibilidades de crecimiento".

El director musical previamente anunciado por el teatro norteamericano es otro de los nombres que ha caído del proyecto original. Estaba previsto James Conlon, pero en su lugar lo hará en septiembre Grant Gershon.

 

Todos los artículos que aparecen en esta web cuentan con la autorización de las empresas editoras de las revistas en que han sido publicados, asumiendo dichas empresas, frente a ARCE, todas las responsabilidades derivadas de cualquier tipo de reclamación